検索してくれてありがとうございます✌ ここをクリックでカテゴリ別に見ることができます!

【日韓違い】有名ファーストフード店の言い方

アンニョン~トクちゃんです。日本と韓国って似ている言葉が多いと思います。ファーストフード店の言い方も同じなのか気になったのでまとめてみました!皆さんも知っている5店を紹介します。


スターバックスコーヒー

スターバックスって英語表記なので、韓国も同じじゃないかと思いましたが、若干違うんです!

スターバックスコーヒー

스타벅스커피(読み:スタボkスコピ)

STARBUCKS COFFEE

日本だとスタバって略しますが、韓国は스벅(すぼk)と略します。似ているようで似ていないので、気を付けないと相手に伝わらないですね。

カフェで使う韓国語

コーヒー:커피(読み:コピ) カフェラテ:카페라떼(読み:カペラテ) 

温かいコーヒー:또거운 커피(読み:トゥゴウンコピ) 冷たいカフェラテ:차가운 카페라떼(チャガウンカペラテ)


ケンタッキー・フライド・チキン

日本だと定番のフライドチキン屋さんですね。韓国ではケンタッキーの人気はあまりないそうです。理由は、韓国チキンの方が安く、美味しいからだそうです。

ケンタッキー・フライド・チキン

케이에프시(読み:ケイエプシ)

KFC

韓国でも、켄타키(読み:ケンタキ)とまれに呼ぶこともあるようですが、メジャーな言い方は「ケイエプシ」だそうです。

ケンタッキーで使う韓国語

フライドチキン:프라이드치킨(読み:プライドゥチキン) ビスケット:비스켓(読み:ビスケッ)


シェイクシャック

ジューシーで美味しいハンバーガー屋さんですね!韓国にもあるのを知っていましたか?

シェイクシャック

쉐이크쉑(読み:シェイクシェk)

Shake Shack

これは読み方はほぼ同じですね!シェイクシャックで有名なのが、ポテトをシェイクに付けて食べるんです!一度やってみたことがありますが、とっても美味しかったです。ミルクシェイクがおススメです!アメリカのドラマ(プリズンブレイク)からこの食べ方が流行ったそうです🤤

シェイクシャックで使う韓国語

ミルクシェイク:밀크쉐이크(読み:ミrクシェイク)  付けて食べる:찍어먹다(読み:っチゴモkタ)


マクドナルド

マクドナルドは全世界の人が知っていますね!

マクドナルド

맥도날드(読み:メkドナルドゥ)

McDonald’s

韓国語の発音は英語に近い感じがしますね!ちなみに、日本だとマックやマクドと略して使い、韓国でも맥날(メkナル)と言います。

 

マクドナルドで使える韓国語

ハンバーガー:햄버거(読み:ヘmボゴ) ビックマック:빅맥(読み:ビkメk) ナゲット:너겟(読み:ノゲッ)

 


サーティワンアイスクリーム

サーティワンも日本と韓国で言い方が違うんです!アイスの種類も違うようです。

サーティワン

배스킨라빈스(読み:べスキンラビンス)

Baskin Robbins

韓国では、英語読みをしていますね!ちなみにべスキンラビンスは、サーティワンの創業者2名(べスキンとロビンス)の名前だそうです😲

サーティワンで使う韓国語

アイスクリーム:아이스크림(読み:アイスクリム) コーン:콘(読み:コン) カップ:컵(コプ)


お店の言い方も国が違うと変わるんですね!知らないことを知るって楽しいです(*´з`)

トクちゃんの韓国研究所👩🏻‍🔬🇰🇷