アンニョン~トクちゃんです。日本と韓国って似ている言葉が多いと思います。ファーストフード店の言い方も同じなのか気になったのでまとめてみました!皆さんも知っている5店を紹介します。
スターバックスコーヒー
スターバックスって英語表記なので、韓国も同じじゃないかと思いましたが、若干違うんです!
スターバックスコーヒー
스타벅스커피(読み:スタボkスコピ)
STARBUCKS COFFEE
日本だとスタバって略しますが、韓国は스벅(すぼk)と略します。似ているようで似ていないので、気を付けないと相手に伝わらないですね。
カフェで使う韓国語
コーヒー:커피(読み:コピ) カフェラテ:카페라떼(読み:カペラテ)
温かいコーヒー:또거운 커피(読み:トゥゴウンコピ) 冷たいカフェラテ:차가운 카페라떼(チャガウンカペラテ)
ケンタッキー・フライド・チキン
日本だと定番のフライドチキン屋さんですね。韓国ではケンタッキーの人気はあまりないそうです。理由は、韓国チキンの方が安く、美味しいからだそうです。
ケンタッキー・フライド・チキン
케이에프시(読み:ケイエプシ)
KFC
韓国でも、켄타키(読み:ケンタキ)とまれに呼ぶこともあるようですが、メジャーな言い方は「ケイエプシ」だそうです。
ケンタッキーで使う韓国語
フライドチキン:프라이드치킨(読み:プライドゥチキン) ビスケット:비스켓(読み:ビスケッ)
シェイクシャック
ジューシーで美味しいハンバーガー屋さんですね!韓国にもあるのを知っていましたか?
シェイクシャック
쉐이크쉑(読み:シェイクシェk)
Shake Shack
これは読み方はほぼ同じですね!シェイクシャックで有名なのが、ポテトをシェイクに付けて食べるんです!一度やってみたことがありますが、とっても美味しかったです。ミルクシェイクがおススメです!アメリカのドラマ(プリズンブレイク)からこの食べ方が流行ったそうです🤤
シェイクシャックで使う韓国語
ミルクシェイク:밀크쉐이크(読み:ミrクシェイク) 付けて食べる:찍어먹다(読み:っチゴモkタ)
マクドナルド
マクドナルドは全世界の人が知っていますね!
マクドナルド
맥도날드(読み:メkドナルドゥ)
McDonald’s
韓国語の発音は英語に近い感じがしますね!ちなみに、日本だとマックやマクドと略して使い、韓国でも맥날(メkナル)と言います。
マクドナルドで使える韓国語
ハンバーガー:햄버거(読み:ヘmボゴ) ビックマック:빅맥(読み:ビkメk) ナゲット:너겟(読み:ノゲッ)
サーティワンアイスクリーム
サーティワンも日本と韓国で言い方が違うんです!アイスの種類も違うようです。
サーティワン
배스킨라빈스(読み:べスキンラビンス)
Baskin Robbins
韓国では、英語読みをしていますね!ちなみにべスキンラビンスは、サーティワンの創業者2名(べスキンとロビンス)の名前だそうです😲
サーティワンで使う韓国語
アイスクリーム:아이스크림(読み:アイスクリム) コーン:콘(読み:コン) カップ:컵(コプ)
お店の言い方も国が違うと変わるんですね!知らないことを知るって楽しいです(*´з`)